在线情况
楼主
  • 头像
  • 级别
    • 职务区版主
    • 声望+3
    • 魅力34
    • 金币2856
    • 经验18560
    • 文章651
    • 注册2005-06-06
    [言论]韩咏红:别让“Chinese New Year”那么为难
    [P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]北看记[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P][ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17][/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]新春原本是欢乐、庆团圆的日子,今年的春节期间却有几名明星先后堕入语言陷阱,招致中国网民口诛笔伐,惹来一身蚁。[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]先是美国NBA球星雷迪克(J.J. Redick)在向中国球迷贺年的视频中,使用了“Chink”这个侮辱华人的字眼,引起轩然大波。[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]在舆论压力中,雷迪克先是辩称一时“舌头打结”,但网民不放过他,迫使雷迪克再次发文表示“诚恳地道歉”。[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]在英语中,chink的意思为透光的小缝隙,有研究显示该词最早在19世纪末出现,以很强的藐视口吻代指中国或中国人,也被欧美人用来讽刺中国人眼睛小。[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]说起来,雷迪克不可能不知道Chink的侮辱性意思。早在2012年,这个字眼就引爆过一场大风波,那年ESPN在报道华裔球星林书豪参加的一场比赛时,打出了“Chink In The Armor”的加粗标题——讽刺身为华裔的林书豪是所属坚强队伍的软肋,害球队输球。这条新闻在ESPN移动端放置约半小时,就遭到美国球迷兼评论人猛烈炮轰。最终,ESPN公开道歉,开除了该标题的作者,还下令一名曾经在节目中使用了Chink字眼的主播停职一个月。[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]说起来也怪,雷迪克给中国球迷贺年视频偏偏说了“Chink fans of China”这样不敬的话,负责拍摄视频的腾讯团队也没有阻止,就这样让视频出街,雷迪克拜年不成,反让自己成了众矢之的,也算咎由自取了。[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P][ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17][/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P][ALIGN=center][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17][/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]相比之下,中国超模刘雯就无辜多了。她没有说辱华字眼,只是在社交媒体Instagram写了一句“Happy Lunar New Year”(农历新年快乐),即引爆了怒火。网民炮轰她前两年都说“Happy Chinese New Year”(中国新年快乐),今年突然改口,有讨好韩国人、越南人之嫌,“崇洋媚外”“去中国化”的大帽子就这样扣到刘雯头上。她后来将祝语改成“Happy Chinese New Year”。[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]不过,明星可别以为说了“Happy Chinese New Year”就没事。港星吴彦祖在社交媒体上发了这句祝语,照样被骂,网民批他的理由是:“吴彦祖是不会汉字、竟用英文拜年?”。[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]其实,刘雯将华人新年称为农历新年算什么错?且不说中国官媒、中国外交部也使用“农历新年”这个说法,刘雯今年改称农历新年,是把祝福的对象更清楚地扩大到中国以外、所有共同继承与享有传统中华文化习俗的国家与人民,包括越南人、韩国人,甚至马来西亚人、新加坡人,反而显示了中华文化的广博影响力。[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]这些庆祝农历新年的国家和民族中,有的是华裔或汉族,有的不是,但这无碍于大家分享春节习俗与传统给大家的欢乐。春节已经是国际化的节日,“中国新年”是一种叫法,但坚持只能这么叫,反而让源于中国的习俗的影响力与格局变小了。[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]经此一役,一些华人明星下次说到“农历新年”,内心不知道会不会有点忐忑?[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]在海外看着这些风波上演,新年的喜庆没感染到,倒是实实在在地感受了一部分中国网民的厉害,甚至是无理取闹。他们似有满腹怨气无处宣泄,就找一些粉丝多的名人来“轰”,所谓爱国成了宣泄他们其他情绪的借口。[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]雷迪克用了Chink这个词,理应道歉,中国网民能在网上发声,促使外界修正歧视性的言行,应该肯定;但是广大的中国网民如何运用国家崛起赋予他们的强大话语权,则是一个令人关注的问题。庞大的中国市场让外界也不敢得罪中国网民,但须知惧怕与尊敬是两个不同的概念。再说了,反歧视要一视同仁,不应有双重标准,今年央视春晚的小品《同喜同乐》也有歧视非洲人之嫌,却不见央视出面澄清或道歉。[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P][P]  [ALIGN=left][FACE=Lato, ][COLOR=rgb(68, 68, 68)][BGCOLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=17]当然,拿刘雯、吴彦祖开炮的,只是近8亿中国网民中很小的一部分;至于《同喜同乐》,许多中国民众也大力吐槽,他们并不乐见对任何国家、民族有歧视色彩的节目登上国家电视台的重要节目。春节本来就应该是展示同理心的日子,不是宣泄情绪的假期,在中国崛起时,各方还应慎以中国的形象、中国民族认同来找对手,别让“Chinese New Year”那么为难了。[/SIZE][/BGCOLOR][/COLOR][/FACE][/ALIGN][/P]
    晨风暮雨感谢您的参与
    在线情况
    2
    • 头像
    • 级别
      • 职务区版主
      • 声望+3
      • 魅力34
      • 金币2856
      • 经验18560
      • 文章651
      • 注册2005-06-06
      那些网民不代表中国人,至少不代表我。我认为农历新年更准确。
      晨风暮雨感谢您的参与
      loading...
      loading...
      loading...
      loading...
      loading...
      loading...
      loading...
      回复帖子 注意: *为必填项
      *验证信息 用户名 密码 注册新用户
      *帖子名称
      内容(最大97K)




      其它选项 Alt+S快速提交
       


      Powered by LeadBBS 9.2 .
      Page created in 0.2029 seconds with 4 queries.