[转帖]“踏莎行”中的“莎”字怎么读?

楼主
[转帖]“踏莎行”中的“莎”字怎么读?
[P][FACE=宋体][SIZE=12px]    问:有人说“踏莎行”中的“莎”字不该读shā,而该读suō,这个说法对吗?[/SIZE][/FACE][/P][P][FACE=宋体][SIZE=12px]
[/SIZE][/FACE][/P][P][FACE=宋体][SIZE=12px]    答:踏莎行,原指春天于郊野踏青。据说,北宋寇准在一个暮春之日和友人们去郊外踏青,忽然想起唐代诗人韩翃(hóng)“踏莎行草过春溪”之句,于是作了一首新词,名为“踏莎行”。“踏莎行”中的“莎”字应读suō,指莎(suō)草,亦称“香附子”,是一种多年生草本植物。[/SIZE][/FACE][/P][P][FACE=宋体][SIZE=12px]
[/SIZE][/FACE][/P][P][FACE=宋体][SIZE=12px]    “莎”读shā时,多用于人名、地名。[/SIZE][/FACE][/P]
1楼
哎呀,一直念错了,终于知道正确读音,也知道这个词牌的来历了。

电脑版 Page created in 0.2656 seconds width 5 queries.